-
1 производственный период
1) Engineering: production interval, production time2) Business: production run, runУниверсальный русско-английский словарь > производственный период
-
2 производственный период
Русско-французский финансово-экономическому словарь > производственный период
-
3 производственный период
Universale dizionario russo-italiano > производственный период
-
4 производственный период
Русско-английский словарь по деревообрабатывающей промышленности > производственный период
-
5 производственный период
Русско-Английский новый экономический словарь > производственный период
-
6 производственный период на свеклосахарном заводе
Food industry: beet slicing seasonУниверсальный русско-английский словарь > производственный период на свеклосахарном заводе
-
7 производственный период на тростниково-сахарном заводе
Makarov: cane-crushing seasonУниверсальный русско-английский словарь > производственный период на тростниково-сахарном заводе
-
8 период
мpériode, temps; ( срок действия) délai, durée; (прогноза, плана и т.п.) horizon; ( действия документа) terme; ( цикла) phase- период безработицыпериод, за который начисляется процент — période d'intérêts
- период бухгалтерской отчётности
- период выборки кредита
- период действия договора
- период действия патента
- период депрессии
- период исполнения сметы или бюджета
- период использования
- период застоя
- период затишья
- период инкассации
- период кризиса
- период налогообложения
- период оборачиваемости
- период оборота документа
- период оборота капитала
- период образования резервов
- период обучения
- период окупаемости
- период ответственности страховщика
- период отсрочки по долгу
- период отчётности
- период пиковой нагрузки
- период погашения кредита
- период подъёма
- период пополнения запасов
- период поставки
- период прибыльной эксплуатации
- период проведения ревизии
- период производства
- период простоя оборудования
- период работы
- период роста
- период сборки
- период складского хранения
- период службы
- период стагнации
- период стажировки
- период существования компании
- период экономического роста
- период эксплуатации
- амортизационный период
- базовый период
- бюджетный период
- восстановительный период
- грационный период
- калькуляционный период
- ликвидационный период
- льготный период
- межремонтный период
- нормативный период
- оптимальный период
- отчётный период
- будущий отчётный период
- закрытый отчётный период
- истекший отчётный период
- предшествующий отчётный период
- следующий отчётный период
- текущий отчётный период
- переходный период
- плановый период
- подписной период
- прогнозный период
- предельный прогнозный период
- производственный период
- пусковой период
- рассматриваемый период
- расчётный период
- сметный период
- сопоставимый период
- страховой период
- текущий периодРусско-французский финансово-экономическому словарь > период
-
9 производственный цикл
производственный цикл
Интервал времени от начала до окончания производственного процесса изготовления или ремонта изделия
[ ГОСТ 14.004-83]
[ ГОСТ 24166-80]
производственный цикл
Период времени, за который происходит превращение исходных ресурсов (сырья, полуфабрикатов и др.) в готовый продукт. Можно рассматривать П.ц. в пределах предприятия, отрасли, народного хозяйства в целом — соответственно выбранному уровню экономико-математической модели. В моделях межотраслевого баланса за продолжительность обобщенного П.ц. принимается год.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
3.6.36 производственный цикл (production cycle): Общее время, необходимое для производства изделия, исключая время реализации заказа на более низком уровне.
Примечание - Определение взято из словаря [5].
Источник: ГОСТ Р ИСО 15531-1-2008: Промышленные автоматизированные системы и интеграция. Данные по управлению промышленным производством. Часть 1. Общий обзор оригинал документа
9. Производственный цикл
D. Produktionszyklus
E. Production cycle
F. Cycle de la production
По ГОСТ 14.004-74
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > производственный цикл
-
10 производственный цикл
производственный цикл
Интервал времени от начала до окончания производственного процесса изготовления или ремонта изделия
[ ГОСТ 14.004-83]
[ ГОСТ 24166-80]
производственный цикл
Период времени, за который происходит превращение исходных ресурсов (сырья, полуфабрикатов и др.) в готовый продукт. Можно рассматривать П.ц. в пределах предприятия, отрасли, народного хозяйства в целом — соответственно выбранному уровню экономико-математической модели. В моделях межотраслевого баланса за продолжительность обобщенного П.ц. принимается год.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
9. Производственный цикл
D. Produktionszyklus
E. Production cycle
F. Cycle de la production
По ГОСТ 14.004-74
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > производственный цикл
-
11 производственный цикл
производственный цикл
Интервал времени от начала до окончания производственного процесса изготовления или ремонта изделия
[ ГОСТ 14.004-83]
[ ГОСТ 24166-80]
производственный цикл
Период времени, за который происходит превращение исходных ресурсов (сырья, полуфабрикатов и др.) в готовый продукт. Можно рассматривать П.ц. в пределах предприятия, отрасли, народного хозяйства в целом — соответственно выбранному уровню экономико-математической модели. В моделях межотраслевого баланса за продолжительность обобщенного П.ц. принимается год.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
DE
FR
9. Производственный цикл
D. Produktionszyklus
E. Production cycle
F. Cycle de la production
По ГОСТ 14.004-74
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > производственный цикл
-
12 производственный цикл
1) Engineering: production run2) Economy: manufacturing cycle3) Forestry: run4) Oil: production sequence5) Geophysics: turnaround6) Advertising: production scheme7) Business: operating cycle, working cycle, (существования изделия) cradle-to-gate8) Oilfield: production cycle9) Production: cycle time (период от завершения производства одной единицы продукции до завершения производства следующей единицы), manufacturing lead time, lead time (LT)10) Automation: production turn-roundУниверсальный русско-английский словарь > производственный цикл
-
13 производственный год
за прошедшие годы; в период между — in the intervening years
Русско-английский большой базовый словарь > производственный год
-
14 производственный год
за прошедшие годы; в период между — in the intervening years
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > производственный год
-
15 цикл производственный
цикл производственный
Период времени между началом и концом производственного процесса при выполнении определённого вида работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- организация труда, производства
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > цикл производственный
-
16 цикл производственный
цикл производственный
Период времени между началом и концом производственного процесса при выполнении определённого вида работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- организация труда, производства
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > цикл производственный
-
17 цикл производственный
цикл производственный
Период времени между началом и концом производственного процесса при выполнении определённого вида работ
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- организация труда, производства
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > цикл производственный
-
18 manufacturing cycle
производственный цикл (период времени, установленный как норма или фактически использованный для изготовления изделия или партии изделий)производственный цикл; цикл обработки ( детали на станке)Англо-русский словарь промышленной и научной лексики > manufacturing cycle
-
19 Общее: прилагательное
Имя прилагательное – это часть речи, обозначающая признак (качество, свойство) предмета. По своему значению все прилагательные делятся на качественные (qualitative Adjektive) и относительные (relative Adjektive).Качественные прилагательные обозначают абсолютный признак предмета, например:■ свойства и качества, непосредственно воспринимаемые органами чувств, включая сюда физические качества людей и животных:• цвет: blau синий, голубой, rot красный, weiß белый;• размер: breit широкий, eng узкий, groß большой, klein маленький;• вкус/запах: bitter горький, sauer кислый, süß сладкий;• звук: laut громкий, leise тихий, schrill резкий, пронзительный;• осязательные ощущения: rau шероховатый, glatt гладкий, weich мягкий, hart твёрдый;• вес: leicht лёгкий, schwer тяжёлый;• физические качества людей и животных: blind слепой, gesund здоровый, krank больной.■ свойства и качества, содержащие оценку:• моральную: böse злой, gut хороший, frech дерзкий;• эстетическую: hässlich некрасивый, herrlich прекрасный, schön красивый;• интеллектуальную: dumm глупый, klug умный, witzig остроумный.Относительные прилагательные обозначают свойство предмета через его отношение к другим предметам, обстоятельствам или действиям, например:• отношение к лицу: elterlich родительский, mütterlich материнский, väterlich отцовский;• отношение к неодушевленным предметам: golden золотой, betrieblich производственный, seiden шёлковый;• пространственные и временные отношения: dortig местный, heutig сегодняшний.Граница между качественными и относительными прилагательными является в значительной мере условной и непостоянной. Относительные прилагательные в переносном смысле становятся качественными:ein stählernes Gitter - стальная решеткаein stählerner Wille - стальная / несгибаемая воляein goldener Ring - золотое кольцоgoldene Hände - золотые рукиВ предложении прилагательные могут выступать в качестве:• определения:Die Insel hat einen geheimnisvollen Namen. - Остров имеет таинственное название.• именной части составного сказуемого:Der Name der Insel ist geheimnisvoll. - Название острова таинственное.• обстоятельства образа действия:Die Frau lächelte geheimnisvoll. - Женщина улыбнулась таинственно.• предикативного определения:Er lag krank zu / im Bett. - Он лежал больной в кровати.Er traf sie gesund und munter. - Он встретил её здоровой и бодрой.В функции именной части сказуемого и обстоятельства образа действия прилагательные употребляются в краткой несклоняемой форме. В качестве определения прилагательные, как правило, склоняются, согласуясь с определяемым существительным в роде, числе и падеже. В этом случае они располагаются перед определяемым существительным. В современном немецком языке встречаются также случаи употребления прилагательных, в краткой несклоняемой форме в функции определения. Такие случаи являются остатками прежнего употребления прилагательных:Gut Ding will Weile haben. - Что скоро, то не споро (посл.).O Täler weit, o Höhen (Eichendorff)! - О долины широкие, о холмы (Эйхендорф)!Прилагательные в зависимости от того, могут ли они употребляться в качестве определения и именной части сказуемого, делятся на три группы:I. Прилагательные, употребляемые как определение и как именная часть сказуемого. В зависимости от своей способности склоняться и образовывать степени сравнения эти прилагательные делятся на три подгруппы:1. Прилагательные, склоняемые и образующие степени сравнения. К этой подгруппеотносятся многие качественные прилагательные: allgemein общий, billig дешёвый, gesund здоровый, fest твёрдый, klein маленький, schön красивый и др.;В эту же подгруппу входят прилагательные, обозначающие цвета, хотя они обычно образуют степени сравнения только в переносном значении:in der schwärzesten Zeit deutscher Geschichte (in der Zeit des Faschismus) - в самый мрачный период немецкой - истории (во времена фашизма)2. Прилагательные, склоняемые, но не образующие степеней сравнения. В эту подгруппу входят многие качественные прилагательные, по своему значению не допускающие образования степеней сравнения:fertig готовый, gemeinsam общий, heilbar излечимый, ledig холостой, незамужняя, stimmhaft звонкий, tot мёртвый, tödlich смертельный и т.д.3. Прилагательные, несклоняемые и не образующие степеней сравнения:II. Прилагательные, употребляемые только в качестве определения. В зависимости от своей способности склоняться и образовывать степени сравнения они также распадаются на три подгруппы:1. Прилагательные, склоняемые и образующие степени сравнения:а) прилагательные с пространственным (локальным) значением. В качестве части сказуемого и обстоятельства употребляются соответствующие наречия, которые могут выполнять также определительную функцию, но стоят в этом случае после существительного. Способность образовывать степени сравнения у этих прилагательных ограничена: они не образуют сравнительную степень, только превосходную:das obere Zimmer (прилагательное) - верхняя комнатаDas Zimmer ist / liegt oben (наречие). - комната находится вышеdas Zimmer oben (наречие) - комната наверху* Прилагательное: * Наречиеположительная / сравнительная / превосходная степень* äußer- внешн- / - / äußerst- крайн- * außen снаружи* inner- внутренн- / - / innerst- сам- сокровенн- * innen внутри* ober- верхн- / - / oberst- высш- * oben наверху* unter- нижн- / - / unterst- сам- нижн- * unten внизу* vorder- задн- / - / vorderst- сам- передн- * vorn впереди* hinter- задн- / - / hinterst- сам- задн- * hinten сзадиб) прилагательные в сочетаниях типа starker Raucher, то есть с существительными, обозначающими действующее лицо. Прилагательное в таких сочетаниях характеризует действие, называемое существительным:der starke Raucher заядлый курильщик - ← er raucht stark он курит сильноТакже: schlechter Esser плохой едок, sicherer Autofahrer уверенный водитель, ausgezeichneter Musikkenner отличный знаток музыки, scharfer Kritiker строгий критик, guter Redner хороший оратор, eleganter Tänzer элегантный танцор2. Прилагательные, склоняемые, но не образующие степеней сравнения. В эту подгруппу входят:а) прилагательные выражающие, прежде всего, отношения владения, отношение к какой-либо сфере и т.д.:ärztlich врачебный, betrieblich производственный, medizinisch медицинский, staatlich государственный, steuerlich налоговый, väterlich отцовский,В переносном значении (как качественные прилагатаельные) некоторые из них могут быть частью сказуемого и образовывать степени сравнения:die nervösen Störungen - нарушения на нервной почвеDie Störungen sind nervös - Нарушения возникли на нервой почвеder nervöse Student - нервный студентDer Student ist nervös. - Студент нервный.б) все прилагательные на - isch, образованные от названий стран и континентов и прилагательное deutsch. Если эти прилагательные обозначают не место происхождения / возникновения какого-либо предмета, а принадлежность к чему-либо, владение чем-либо, то они могут употребляться в качестве именной части сказуемого:der französische Wein - французское виноdie nordamerikanischen Indianer - североамериканские индейцы / индейцы Северной АмерикиDie Insel Helgoland ist seit 1890 deutsch. - Остров Гельголанд с 1890 года принадлежит Германии.в) прилагательные на -ern/-en, обозначающие вещество, материал:bleiern свинцовый, gläsern стеклянный, hölzern деревянный, stählern стальной, steinern каменный, bronzen бронзовый, metallen металлический, samten бархатный, seiden шёлковый, wollen шерстяной:die goldene Uhr - золотые часыdie gusseiserne Kugel - чугунный шарВ переносном значении (как качественные прилагательные для выражения сравнения) эти прилагательные могут быть именной частью сказуемого:Meine Beine waren bleiern (=wie aus Blei). - Мои ноги были будто свинцовые.г) некоторые прилагательные, обозначающие временные и локальные отношения. В качестве части сказуемого употребляются соответствующие наречия, которые могут также выполнять определительную функцию, но стоят в этом случае после существительного. В отличие от прилагательных подгруппы II 1 а данные прилагательные не образуют степеней сравнения:das rechte Gebäude (прилагательное) - правое зданиеDas Gebäude ist rechts (наречие). - Здание находится справа.das Gebäude rechts (наречие) - здание справаbaldig скорый, damalig тогдашний, ehemalig бывший, gestrig вчерашний, heutig сегодняшний, jetzig теперешний, morgig завтрашний, sofortig немедленный; auswärtig иногородний, внешний, diesseitig находящийся по эту сторону, hiesig здешний, местный, dortig тамошний; местный, jenseitig лежащий по ту сторону, противоположный (о береге), link- прав-, recht- лев-д) порядковые числительные (см. с. 297);е) прилагательные на - weise:3) Прилагательные, несклоняемые и не образующие степеней сравнения:а) прилагательные на -er, образованные от названий населённых пунктов и некоторых других географических названий:die Moskauer Metro - московское метроdie Pariser Mode - парижская модаeine Schweizer Uhr - швейцарские часыdie Thüringer Küche - тюрингская кухняб) прилагательные на -er, образованные от количественных числительных (см. с. 258):III. Прилагательные, употребляемые только в качестве именной части сказуемого, несклоняемые и не образующие степеней сравнения: angst страшно (см. подробнее п. 2, с. 258-259):Mir ist (es) angst. - Мне жутко. / Я боюсь.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Общее: прилагательное
-
20 мощность
n1) gener. Arbeitsleistung, Dicke (пластов, жил), Durchzugsmöglichkeit, Mächtigkeit2) geol. Breite, Dicke (напр. пластов), Dicke (напр., пластов), Mächtigkeit (напр. пласта), Teufe (пласта), Wirkung, Mächtigkeit (залежи, пласта, жилы)3) Av. Förderleistung (напр. компрессора), Förderleistungsvermögen (напр. компрессора), Kraftleistung (двигателя или силового привода), Schubkraftleistung (двигателя)4) milit. Wirkungsgrad5) eng. Arbeitskreis, Förderleistung, Leistung, Leistungsfähigkeit, Leistungsvermögen (производственная), Output, Leistungsvermögen6) math. Kardinalzahl7) law. Kapazität (einer Maschine), Macht, Stärke8) econ. Kapazität (производственная), Kraft, Mächtigkeit (месторождения), Arbeitsmenge, (производственная) Kapazität9) auto. Beschleunigungsleistung, Schlupfverlustleistung10) artil. Gewalt11) oil. Durchsatzleistung (установки)12) atom. Förderleistung (насоса, компенсатора), Fördermenge (насоса, компенсатора), Förderstrom (насоса, компенсатора)13) busin. Kapazität (техническая производительность, производственный потенциал, исчисленный за определённый период времени)14) microel. Leistungsinhalt15) aerodyn. Effekt, Kraftleistung (двигателя), Arbeitsvermögen16) nav. Aufladung17) shipb. Totaleffekt
- 1
- 2
См. также в других словарях:
период — 2.18 период: Продолжительность времени. Источник: ГОСТ ИСО 8601 2001: Система стандартов по информации, библиотечному и издательскому делу. Представлен … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
период проверки — 3.4 период проверки: Производственный период, в течение которого собираются все необходимые данные. Источник: ГОСТ Р 54532 2011: Ресурсосбережение. Обращение с отходами. Классификация и менеджмент отходов производства обуви … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Производственный цикл — период времени, в течение которого выполняется производственный процесс (от начала работ до получения конечной продукции)... Источник: Методические рекомендации по бухгалтерскому учету затрат на содержание машинно тракторного парка в… … Официальная терминология
производственный цикл — Интервал времени от начала до окончания производственного процесса изготовления или ремонта изделия [ГОСТ 14.004 83] [ГОСТ 24166 80] производственный цикл Период времени, за который происходит превращение исходных ресурсов (сырья, полуфабрикатов… … Справочник технического переводчика
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ЦИКЛ — период пребывания предметов труда в производственном процессе с начала изготовления до выпуска продукта в пределах одного промышленного предприятия … Большой Энциклопедический словарь
Производственный цикл — период пребывания предметов труда (сырья и материалов) в производственном процессе с начала изготовления до выпуска готового продукта. П. ц. охватывает Рабочий период и длительность перерывов в производстве, обусловленных физическими,… … Большая советская энциклопедия
Производственный (операционный) цикл — (operating cycle) период времени, за который происходит превращение исходных ресурсов (сырья, полуфабрикатов и т.п.) в готовый продукт, продающийся на денежные средства или инструменты, легко обратимые в денежные средства … Экономико-математический словарь
Производственный цикл — [production cycle] период времени, за который происходит превращение исходных ресурсов (сырья, полуфабрикатов и др.) в готовый продукт. Можно рассматривать П.ц. в пределах предприятия, отрасли, народного хозяйства в целом соответственно… … Экономико-математический словарь
производственный урожай — Общая масса органической продукции, включая грозди, стебли, листья, корни, создаваемой виноградником за один вегетационный период в условиях промышленного возделывания. [ГОСТ Р 52681 2006] Тематики виноградарство … Справочник технического переводчика
ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ ЦИКЛ — период времени от момента запуска исходного сырья, материалов и полуфабрикатов в произ во по у станов л. ва данном пр тии технологич. процессу до полного изготовления и сдачи продукции на склад. П. ц. определяется для изделия в целом, его… … Большой энциклопедический политехнический словарь
Производственный — 1.5.1. Производственный контроль осуществляется предприятием изготовителем в соответствии с порядком, утвержденным им по согласованию с органами и территориальными органами и учреждениями Госсанэпидслужбы РФ, с учетом рекомендаций, указанных в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации